SHENZHEN – PINGDI LOW CARBON CITY

SHENZHEN – PINGDI LOW CARBON CITY

深圳垂直低碳城市村落

International urban design competition
Status: Awarded
Program: Strategy for a sustainable self supporting urban neighborhood
Total area: 11037,76 sqm
Location: Shenzhen Pingdi, China
Year: 2015

Shenzhen is aiming at becoming a model of sustainable future city. Nevertheless the problems that it has to face are those of most of the fast growing Chinese cities that are attracting new masses of migrants, seduced by the promises for a better urban life after an unhappy rural past.
For this reason, Shenzhen is working on developing new districts through new forms of planning that could enhance low carbon and sustainable principles for a prosperous future and help the city to grow in a healthy way.

When looking at the main problems of unsustainable development in Shenzhen (as in most of the fast growing cities), we can list car based transportation, lack of multifunctionality, of natural landscape and arable land, social seclusion, too centralized business, lack of dynamism in its urban geography and, most of all, poor public space and human scale.
All these issues need a fast upgrade into new forms of living.
But when summarizing one of the striking effects of this fast urbanization, one special element can become iconic: high density.
Density brings social seclusion, lack of dynamic interaction, distance from the public space. It erases spontaneity and all forms of customization and identity, neutralizing any sense of belonging.
On the other hand, the skyscraper is a friend of sustainable urbanization as a tool to fight the historical cancer of sprawl in modern cities, where low density has proved to be the biggest origin of unsustainable urbanization. A horizontal city extends distances, imposes long transportation (increasing pollution), separates people and their chance to interact and limits the growth of local economy . It brings as well social seclusion and lack of mixture.

On this base then, if high density and sprawl represent opposites of the same failure, what is the solution to the problem of planning the future livable town?
The answer, somehow banal and generic, is ‘mixture’.
Mixture of functions, building types, infrastructure modes, density and green, social mixture, are the essence for a vibrant and entrepreneurial city that looks to grow prosperous.

But sometimes mixture is difficult to achieve. This is the case of many Chinese cities. It is the case, for instance, of Shenzhen, which needs to grow constantly but that needs as well to manage its land use in a wise way.
How can we intensify a city with dense new developments, avoiding the negative effects of extensive high rise life? How can we extend the city vertically but guarantee that the same lifestyle and sociality of old villages can be preserved?
That social participation, its dynamics, its networking, are the keys for Chinese growth in history; they are the ruts of its civilization, economy, family patterns and they need to be preserved in a sustainable future city.
This means that, when planning a future low carbon city, we need to think not only about technological applications to reduce the impact of construction, but think as well of new inclusive forms of living that can perpetrate social principles, pivotal for the local growth.

For this reason our proposal envisages the possibility to base this new planning strategy on mixing the scale of planning with the architectural type of the skyscraper.
The traditional urban plot becomes a piece of land that can be vertically multiplied, preserving the qualities of the district and its socio-economical dynamics, intensifying the use of land and produce a compact city.

We imagine a scheme in which entire city blocks correspond to a high rise floor, a vertical overlap of districts, a superimposition of landscapes, a vertical city. Here each floor offers the communal dynamics of a traditional village.
Not least the possibility to preserve the spontaneity and the flexibility of a village.
A floor can be developed by single investors, residents’ cooperatives, international investors. All parties can, by following the urban regulations for implementation, develop one or part of a vertical village.
The structure of the complex is based on very simple principles, inherited from the modern period: horizontal floors and vertical columns. In this scale context, these elements embed in themselves the structural as well as the technological and logistic apparatus that is necessary to support a portion of the city. These plateaus become the base for local flexible developments based on modular constructions, locally assembled, transported on site. A self buildable new town where modules can be prefabricated and transported on site, based on the most natural technologies and material applications from the area. Wood, bamboo, row hearth (or clay?) are building materials traditional of the Guangdong region.
The new vertical city could as well be built preserving local techniques, without loosing its image of modern metropolis but rather maximizing the environmental properties of local techniques, such as natural ventilation, energy collection and wall natural transpiration. All elements that, summed up on the urban scale of the village, will tremendously reduce the energy consumption of the district.

The vertical landscapes can as well supply all the necessary vital services and activities to help the self sustainable community, such as commercial activities, business, housing, social services, public spaces and, very important, productive agricultural landscape.
Beside the evident social benefits, this strategy has the most immediate effect of cutting on transportation. A mixed vertical city does not necessarily ask for long distance transportation.

Imagine how awesome it would be to get up in your house, have breakfast, bring your kids to the crèche right outside of the door and take an elevator to go to work to the lower floor village. Instead, you take the elevator to go down, walk to the subway and travel one hour to reach your work!

Compactness is the answer for sustainability. It sums up the solution to every problem, from technical to social and economical and it offers a solution for the productivity and the quality of life of the future city dwellers.

国际城市设计竞赛
状态:入围获奖
项目名称:城市社区中的自我可持续性策略
总面积:11037.76平方米
地点:深圳坪地区,中国
年份:2015年

深圳注定要成为未来可持续城市的模版。尽管它所面临的问题与中国其他许多成长中的城市一样,它们吸引大量新的外来者棗他们都有着曾经不甚幸福的农村过往,为大城市生活所吸引,希望过得更好。
因为这个原因,深圳正在致力于通过新形态的规划发展新的街区,在低碳和可持续原则的前提下,成就一个更好的未来,让这座城市以一种更健康的方式成长

当探讨深圳不可持续发展的主要问题时(就如在其他快速成长的城市情况一样),我们可以举出:以机动车为主的城市交通、多功能性的缺乏、自然景观和耕地的缺失、社会隔绝、商业活动过于集中、城市地理缺少灵活性,以及,最重要的,匮乏的公共区域和人类尺度. 所有这些问题都需要快速升级成为新的居住生活形态。但是当我们总结快速城市化的惊人效果之一时,其中的一个特殊元素竟如此讽刺:高密度。
高密度带来的是社会隔绝、动性互动的缺乏、与公共空间的疏远。它自发地消除了所有形态的个性化和认同感,中和所有形式的归属感。另一方面,摩天大楼被认为是可持续城市化的友好伙伴,它作为一个在现代性城市里抗击历史性无序扩展症结的工具,证明了低密度是不可持续性城市化的源头。一个向水平方向扩展的城市,交通距离设置变长(环境污染加重)、人们和他们进行互动的机会变得分散并且当地经济增长受到限制。随之也会带来社会隔绝和缺乏。

以此为基础,如果高密度和无序扩展代表了相反的发展方向,但都证明了相同的失败,什么才是未来宜居性城镇规划的解决方案呢?
它的答案,有些过于平庸和概括,就是“混合”。
功能的混合、建筑类型的混合、基础设施模式的混合、密度和绿化的混合、社会的混合,这些才是让一个富有朝气的创意型城市走向繁荣的本质。

但是有些时候,混合很难实现。许多中国的城市都处于这样的情况。举例来说,深圳,需要持续的成长,同时也需要智慧地管理它的土地。 我们如何加紧一个城市的密集新型发展,同时避免大规模高层建筑的生活带来的负面影响?我们如何在竖向发展城市同时,保证与曾经传统乡村相同的生活方式和社会性得以保存? 社会参与度、它的灵动活性、它的网络,是中国过去得以成长的关键要素;他们是中国文化、经济、家庭图腾的根基,他们需要在未来的可持续性城市中得到保存. 这意味着,在规划未来低碳城市的时候,我们不仅仅需要考虑以科技的应用降低开发的影响,同时也需要思索一种新型的包容的生活形态,以它延续我们的社会原则,这也是当地成长的关键。

出于这个原因,我们的方案展望立足于这个新的规划策略的可能性,此策略将摩天大楼建筑类型的规划尺度进行混合。传统的城市地块变为可以竖向倍增的一个地块,在维护地区质量和其社会经济 动态的同时,加强土地的使用,产出一座更为紧实的城市。 在我们想象的方案里,整个城市区块宛如一层高段楼层、一个竖向重叠的区块、景观的叠加、一座竖向的城市。在这里每一层都具有传统村庄所具备的公共动态性. 同时也不排除保留村庄的自发性和灵活性的可能性。 每一单层可以对应单个的开发者、居民合作社或国际开发商。各方都可以,在遵循城市实施条例的前提下,对这样一座竖向“村落”进行一层或一部分的开发。 复合体的结构基于一个十分简单的原则,从现代时期继承而来:水平楼层和垂直柱列。在此规模前提下,这两个要素自动嵌入结构之中,此外,还有支持一座城市必要的科技和后勤设备。这些“高原”成为当地大规模建设但灵活发展的基石。当地组装,运送现场。一座可“自我建设”的新城市,在这里模块可以订制并运输到现场,立足于本地最自然的技术和材料应用。木头、竹子、排炉(或粘土?)是广东地区的传统建筑材料。 新的垂直城市也可以通过保留当地技术来建造,在不失其大都市形象的情况下,最大限度地发挥当地环境特征,例如:自然的通风、能量采集和墙壁的自然蒸腾。所有这些元素,总结起来成为城市尺度的乡村,能够极大地降低区块的能源消耗。 垂直景观同样能满足所有必要的生活服务和活动,以帮助自主可持续性社区,比如:商业活动、商务、家居、社会服务、公共区域和,十分重要的一点,生产性农业景观。除了显而易见的社会效益之外,此策略能够最有效直接地减少交通。一个垂直的混合型城市不需要远距离的交通。

想象一下,在家中起床,吃早饭,把孩子送去就在家门口的幼儿园,接着搭个电梯,下楼去低层的办公室上班。现在呢,你同样得搭个电梯,但要步行到地铁站,花1小时才能到办公室!

紧实度是可持续性的答案。它提供所有问题的解决方案,从技术性到社会性或者经济性,并且它亦为生产力及其未来城市居民生活质量提供了解决方案。

THE SUSTAINABLE BUSINESS PARK MODEL

中文请往下滑动网页

THE SUSTAINABLE BUSINESS PARK MODEL
Research project presented at the Shenzhen Bi-City Biennale of Urbanism \ Architecture
Status:Complete
Program: International corporation research on the principles of sustainable planning for the future of the “Business Park”
Total area: N/A.
Location: China, USA, Europe
Time: 2013

Since 2011, NAUTA is working on a project for a Business Park in Zhuzhou, China, currently under construction. Parallel to that, NAUTA is working with international comparison on a research project that studies the principles of sustainable planning for the future of the “Business Park”, a typology that is spreading in China, the success of which is too often compromised by radical mono-function­alism and traditional zoning. By comparing examples of International Business Parks, NAUTA demonstrates how planning multifunc­tional districts applying vertical zoning facilitates their long term success, yet helps the natural process of their absorption in the city.
This method of planning implies a constant dialogue between government, planning institutes, with the private investors involved in the actual construction of the city. We believe that good urban design does not necessarily cost to deliver, yet it offers strong competitive advantages; it needs to be spread to those operating across all sectors of the market.
In this process, occupiers nee to be persuaded of the advantages of urban design, since their attitude influences the actions of developers and investors.

Bi-City Biennale of Urbanism \ Architecture links http://en.szhkbiennale.org/News/newsDe.aspx?id=10000527

科技园区规划研究
研究项目,展示于深港城市\建筑双城双年展
美国、欧洲和中国的比较研究,并提出在中国可时续展的商务园区发展模式
地点:中国、美国、欧洲
项目进度:研究完结
时间:2013年

本项目主要研究今后商务园区的可持续发展规划理念。商务园区是当前在中国普遍可见的项目类型,其规划设计常常落入传统区划与单一功能的窘境。通过比较全球范围内商务园区的案例,对于入驻的企业NAUTA展示了复合功能商务园区的规划理念,这将有益于他们的可持续经营,并帮助他们融入城市发展过程中。

开放空间
在欧洲我们鼓励集中建设来减少私有开放空间,为公众提供更多可亲近的绿色空间. 集中公共服务空间及停车空间也能达到这样的目的。在美国促进利用现有绿色用地开发更多的公共空间有助于大面积绿地的利用,避免单纯的大面积纯自然景观。中国的商务园应当从正确的尺度入手解决公共空间的问题。进一步合理分布商务园区的物业应当首先考虑公共空间的分布,其次是办公共空间,并考虑在公共空间中引入更多休闲娱乐功能。

停车设施
集中停车场仍然是最有效的解决方式,因此停车设施应当集中安排,并在需要的时候尽可能建设地下停车场。在过去几年我们的实践经验也告诉我们,集中式停车库并结合多功能开发设计能够有效减少辅助设施对于环境的影响。无论如何,大面积独立私有的停车空间都应当被取消。

绿地空间
绿地空间需要多样化的设计,无论是在中国还是在欧洲和美国。尽管分析案例中绿地尺度都各不相同,但是问题都出在仅仅将私有绿地转变成大面积的公共绿地,仅仅拥有其象征性的功能。公共空间与绿地应当尝试不同类型的设计,从国家公园到城市公园,到绿地广场,到林荫大道,半公共花园,街头小花园等等。

中文影片请参考 http://v.youku.com/v_show/id_XOTExNDI1NDY0.html
2013深港城市\建筑双年展中文报导   http://www.szhkbiennale.org/News/newsDe.aspx?id=10000620

SHENZHEN – INFO STATIONS

中文请往下滑动网页

SHENZHEN INFO STATIONS

Commissioned consultancy
Status: On going.
Master plan for the distribution of new info stations in the city centre of Shenzhen
Program: analysis of the human flow and commercial behaviour of shoppers. Qualification and distribution of new digital info points based on China mobile data.
Total site area: NA
Location: Shenzhen, China
Year: 2014

In the 1st phase we suggest to choose three most populated commercial areas respectively located in Nanshan, Futian and Luohu districts.

Mixc city as one of the most successful commercial complex generates a great lively atmosphere reaching Kingkey 100 to the north and Renming nan commercial center to the east. Based on the commercial activity scope, we suggest spreading the info station along Jiabin Rd. Shennan Avenue and Buji River, serving surrounded commercial area.

Futian shopping park is a mega commercial area connecting Futian CBD and Futian railway station, major commercial activities occur around big shopping centers and exhibition area. Based on commercial activity, we suggest distributing info stations along Fuhua Rd. to connect commercial spots, offices and high-speed railway station.

Coastal city in Nanshan district as a new built commercial center and most important service area in west Shenzhen, generates commercial activities reaching as far as west of Haiya stores and Shenzhen bay stadium to the East. Based on commercial scope we suggest distributing info station linearly along commercial facilities, and setting up more in Houhai center which is under construction.

In first phase there would be around 250 to 300 info station to be put in use. The proposed area to distribute info stations in the future could be tourist-concentrated OCT area, East gate commercial area, Baoan center and airport area, etc.

 

深圳商业街公共空间数码信息站

委托项目
状态:进行中
内容:深圳商业街公共空间数码信息站规划研究,分析商业区购物者人流和购物行为,根据中国移动的电信数据和分布位置进行量化研究,第一期预计设置250个数码信息站。
项目地点:中国深圳
设计时间: 2014

在第一阶段,将设置约250到300的数码信息站。我们建议数码信息站今后可以在旅游集中华侨城片区,东门商业区,宝安中心区和机场地区使用。我们建议选择位于南山区,福田区和罗湖区3个人口最稠密的商业区。

罗湖区万象城作为最成功的商业综合体带动京基金融中心周边活跃的商业气氛。根据商业活动范围,我们建议数码信息站应延著嘉宾路,深南大道和布吉河设置,服务周边的商业区。

福田购物园是一个大型商业区连接福田商务中心区和福田火车站,主要的商业活动是在大型购物中心和展览区周边。根据商业活动行为,我们建议将数码信息站沿着福华路设置,以连接商业点、办公室和高速铁路车站。

南山区的海岸城作为一个在深圳西边新兴的商业中心和最重要的商业服务区,带动的商业活动直抵海雅和深圳湾体育中心的西边地区。根据商业活动范围,我们建议数码信息站应线性延著商业设施设立,特别在后海中心多设置一些。

我们建议数码信息站今后可以在旅游集中华侨城片区,东门商业区,宝安中心区和机场地区使用。

 

BEIJING – PRODUCTIVE VOIDS

中文请往下滑动网页

Research study in Beijing Design Week 2014
Status: On going.
Urban study for the agriculture intensification of the Beijing inner areas, and the introduction of a new policy for maintenance of generic green voids in the city.
Program: agriculture, horticulture, hydroponic, aguaponic, indoor farming
Total site area: N/A
Location: Beijing
Year: 2014
In cooperation with TENIO academy Tianjin

In Beijing an unstoppable de¬crees of the actual arable land in south and east of the city, areas currently used as arable land and rapidly under urban¬ization because of the develop¬ment trajectory that connects Beijing with Tianjin.
To dealing with the increasing amount of migrants in big cit¬ies, the national government issued policy on small-middle sized town urbanization and development in western Chi¬na to balance the big migrants burden over costal area, while local governments like Shang¬hai, Beijing, Guangzhou and Shenzhen, claimed the indus¬try upgrading policy, intend¬ing to avoid the arrival of low-educated migrants in favor of high-end educated human resource. If we refer to the an¬nual demography report of these cities, there is still a no¬table increase on migrants and the average education level of these migrants is still below the average level of registered citizens.
Measurement ranged from protecting basic cultivated land to encouraging higher productive local agriculture projects, not only to ensure enough local food, but also to simplify the circulation pro¬cess and shorten the distance for food transportation, thus reducing pollution.

In the urban area of Beijing, within the 6th ring, we propose a process of agricultural completion of the urban voids. The urban structure of Beijing is well known worldwide for its humongous scale. Urban blocks, infrastructure and neighborhoods create a ‘giga city’, where everything is oversized, especially when compared to the historical city. In this context we have found large portions of ‘left over’ green, especially the one close to infrastructural nodes and fly-over, which for their size can easily be transformed into agricultural banks.
By mapping those areas we realized the size of this rescued land and its capability to become a food reserve for thousands inhabitants. These voids are used mostly as decorative green without any use and, most of all, they do not offer any social use because of their lack of accessibility.
We collected more than 70 cases with different dimensions, amounting all together to more than 6 millions sqm.

北京空隙里的生产力
都市研究案, 2014北京国际设计周
研究新的空间政策在北京都会区内闲置空地实现农业集约发展,并维持都市的生态系统的可能性。
内容:农业、园艺,水耕栽培,室内养殖
项目地点:北京,中国
设计时间: 2014
与天津天友集团合作研究

中国地区观赏影片请点 http://v.youku.com/v_show/id_XOTExNDM2NzA0.html
2014北京设计周 Nauta architecture & research 专访总监建筑师 MAURIZIO

NAUTA正在发掘中国城市基本干预措施对农业集约化的城市景观的潜力。我们相信, 通过完成城市空间或规划新的广泛的领域,城市设计可以提供美丽的社会领域以及为人口不断增长的中国提供额外的食物银行。为了测试北京荒地重新使用的可能性,NAUTA开始与天津天友集团的顾问合作。
快速都市化让天津和北京将结合成一个更大的都会区,因此城郊的耕地面临剧烈都市化压力,北京南部和东部的郊区的实际耕地总面积正剧烈下降,为了解决三线以上的城市大量增加移民人口的问题,中央政府颁布中小型城鎭城市化政策以及西部都市化发展以分担沿海城市大量的移民压力。而地方政府如上海,北京,广州和深圳,则主张产业升级政策,以避免低学历的移民过度消耗高端教育资源。
观察这些城市的年度统计报告将发现,低教育水平的移民族群数量有一个显着的增加,这些移民的平均教育水平仍然低于注册公民。估计从保护基本农田和鼓励高生产当量的农业发展项目,不仅要保证充分供给当地食物,也简化了物流过程,缩短食品运输的距离,从而减少污染。

在北京市区第六环内,我们提出了一个在城市的空地里完成农业生产过程的概念。北京的大尺度城市结构是举世皆知的。巨大的城市街区,基础设施和社区产生一个“超量体城市,在那里一切都是特大号,尤其是和历史老城相比。我们收集了70多例不同案例,总空地面积超过6百万平方米,我们发现城市的空隙间还有一些剩馀的绿色空间,尤其是那些基础设施节点之间的空隙,数量之多著实已足够支撑作为食物银行的食物生产地。
通过在地图上标记绘制这些地点,我们才理解这些城市的”空隙”实际面积之大,有潜力解放目前闲置使用的困境甚至提供数千居民粮食的储备能力。这些空地通常只是无生产功能的装饰性绿地,最重要的是,这些绿地不具有任何社交功能,因为它们根本无法徒步抵达缺乏可及性。

SHENZHEN – BAO’AN WEST COASTAL ZONE

中文请往下滑动网页

International design competition.
FINALIST
Concept Proposal for International Consultation on the Conceptual Urban Design of Bao’an West Dynamic Coastal Zone.
Program: public buildings, commercial, housing, mixed use, tourism, urban agriculture.
Total site area: 1.600ha.
Location: Shenzhen, China.
Year: 2014.

This project consists of the plan for the Shenzhen coast towards the Pearl river Delta, the only waterfront left in Shenzhen for re-qualification, pivot for the entire Pearl River Delta region. The project area consists on 45km coastline with a total of 1600 ha, including harbor areas, two existing villages and a brand new town that will host 3.5 million inhabitants.

NAUTA’s strategy focuses on landscape interventions that would solve the massive water pollution that affects the 33 tributary rivers, as well as the Pearl River. NAUTA’s strategy combines a short term intervention based on the intensification of the local mangrove forests, local protected landscape heritage, in order to maximize the water filtering, as well as a long term hydraulic intervention that could eliminate the causes of water pollution for good.

Our ‘Productive Landscape’ becomes the application of our latest research principles that try to design nature and city, maximizing their productivity. The Chinese national 2015 plan stresses the problem of the dramatic decrease of arable land in the country, vs. an unstoppable population growth in the urban areas.
How can the new Chinese megalopolis provide food for their inhabitants?

The project for the Bao’an region proposes a total 63.4% green surface, from which 21.2% will be agriculture land. This means that we add 8.5 millions sqm of new agriculture land in Shenzhen, making agriculture the focus point of the newly designed public space and sustainable employment. All related business activities will aim to make Shenzhen an International leader into new bio and agro technologies, bringing on site the latest innovations is Aguaponic, Hydroponic and vertical farming.
Bao’ an becomes the center for the re-birth of a new sustainable business for Shenzhen city, contributing to add to its already thick program for leading in this field, while diversifying program and urban environment.

 

国际设计竞赛:
NAUTA 入围深圳《宝安西部活力海岸带概念城市设计国际咨询》竞赛 ——入围
范围:公共建筑,商业建筑,住宅,混合使用建筑,旅游业,都市农业。
总面积:1600 公顷
地点:深圳,中国。
时间:2014

中国地区观赏影片请点 http://v.youku.com/v_show/id_XOTE0MDUxNzUy.html

该项目规划位于深圳沿海朝向珠三角地区。深圳城市西海岸将被重新定义并且作为整个珠三角地区的中心点。该项目规划区域,海岸线共长45公里,占地约1600公顷,包括港口区域,两个现有村落,和一个将要承载350万人的新兴城区。

今年7月底,NAUTA已经向当地的宝安区政府展示了他们对该项目的构想和策略。当地政府对NATUA针对整个项目区域的生态干预,治理该水域包括珠江在内的33条河流的水污染的构想与措施寄予了高度关注。NAUTA 是构想短期在基于强化当地红树林森林体系和保护当地绿色生态遗产,为了最大限度的对水资源进行净化过滤,与长期通过强化整体水网工程解决当地水污染问题相结合在一起。

NAUTA的“生产性绿化”变成了我们最新的设计研究院则,旨在尝试最大程度的将城市与自然相结合并强化其“自产”能力。同时,根据中国“十二五”规划强调指出了在城市范围内日益减少的耕地面积与不可遏止的人口增长的问题是当前的重要矛盾。中国特大型城市如何能为他的居民提供食物?

该项目为深圳市宝安区提出了一个占总面积的63.4%绿化面积,其中21.2%将是农业用地。这就意味着,整个深圳城市区域将新增850万平方米的农业用地面积,使农业成为公共空间设计和可持续的就业机会的聚焦点。所有相关的项目活动旨在让深圳成为在新生物和农业技术领域成为领军企业,为当地带来了最新的复合养殖,水培和垂直农场。

宝安将变成深圳市新兴的可持续发展的城市中心,有助于其增强在该领域的领导地位,同时将使建筑和城市更加多元化。

HONG KONG – KAI TAK FANTASY

中文请往下滑动网页

International ideas competition.
PARTICIPATING PROJECT
Urban planning and landscape design for the re-use of the former airport runway tip site.
Program: Housing, Luxury housing, exhibition spaces, offices, cinema, restaurants, hotel, market, parking.
Total floor area: 90 ha.
Location: Hong Kong.
Year: 2014.

NAUTA’s master plan for the reuse of the former Kai Tak airport in Hong Kong.
Based on the existing situation and on the municipality’s plan to connect through a bridge the Kai Tak peninsula with the Kwun Tong waterfront, NAUTA’s strategy proposes to densify the bridge with the whole program required.
Having to build a bridge will anyway condition the logistics of the area. It will imply having a construction site in the middle of the water body. So why not freeing the panned site and give it back to nature?
Hong Kong, the densest World city, lacks of public space and green, packed as it is with very dense and tall buildings concentrated in such a tiny little land.

The Kai Tak masterplan is a unique opportunity to give back to HK a piece of nature. We propose to design the site destined to the required program as a tropical urban forest, while concentrating all functions in the clear and efficient bridge. All logistics are supplied by the lower levels, freeing the upper floors for simple and efficient towers. The middle platform hosts the EFL electric metro connection that will offer a sustainable connection to the line of towers. It will host as well a linear market, food court and a spectacular roof park with stunning views of the Victoria Harbor.
All roofs will provide rain water collection for internal use.
It is proved that moving functions up from the street level contributes to reduce the exposition to CO2 and SO2 produced by car traffic. Hong Kong suffers massive pollution problems. Placing the new program in the water body and lifting it up will contribute to massively enhance the health quality of the people inhabiting the structure.

The internal water body will become a flexible appendix of the forest program. Sheltered by the bridge structure it will offer a good protection for the boats during the Typhoon period, while becoming an enclosed set for events on the water, such as water sports, ‘boat-in cinema’, pop concerts.

国际概念设计比赛。

入围         项目

城市规划与景观设计 —-旧机场跑道末端部位再利用

项目:住宅,豪华住宅,展示空间,办公室,电影院,餐馆,酒店,商场,停车场。

总建筑面积:90公顷

地点:香港。

时间:2014年。

 

NAUTA的总体规划为重新启用翻新香港旧启德机场。

基于目前的情况,并在市政厅计划通过桥桥梁将启德半岛和观塘海滨相连接,NAUTA的计划将整个项目区域与桥梁一起加密化。

建造桥梁将调节当地的物流。这将意味着将一个建筑设置在水体中央。那么,为什么不将其释放,并将它回归自然呢?

香港,是世界上人口最密集的城市职业,缺乏公共空间和绿化空间的,因为高密度的建筑,所有的高层建筑主要集中在这样一个小小的土地。

在启德机场总体规划是一个独特的机会使其回归到香港生态自然的一部分。我们设计将所有所需要的项目作为一个热带城市森林的一部位,所有的功能位于高效的桥梁上。所有的物流都是由下层供应,释放上层建筑中简单而高效的塔楼。中间平台承载电车连接,给整个项目提供线性链接。这里也将承载一个线性市场,美食广场和一个壮观的屋顶公园能观赏整个维多利亚港的壮丽景色。

所有的屋顶将提供雨水收集供内部使用。 实践证明,通过调节街道层面有助于降低车辆的CO2和SO2释放—-香港遭受到的最大规模的污染问题。将新项目置于水体中,再向上引用,将有助于提高人民群众居住健康体质和生活质量。

项目内部的水体将灵活的运用到森林项目中。在桥梁结构庇护下,即便是在台风天气下船只都将得到良好的保障,同时也可以提供诸多水上活动,例如水上运动,“船形的电影”,演唱会等等。

PROJECTS BY LOCATION

PORT CITIES

Research project.
Comparative research on the evolution of leading world port cities.
Year: 2013.

WUXI – ARTS SCHOOL CAMPUS

中文请往下滑动网页

Invited competition.
PURCHASE PRIZE
Masterplan for a school campus.
Program: Five school buildings for cultural and arts studies, experimental theatre, cultural centre, offices, student housing and cultural facilities.
Total area: 7 ha.
Location: Wuxi, China.
Design: 2012-2013.

The design of the schools district and the related public space starts from the reinterpretation of the traditional courtyard house. The 4 sides of the house are exploded, becoming each one an autonomous building. They transform the traditional private courtyard into a collective semi-private space, reserved to the students’ activities. The 4 school buildings are as well supplied with intenal courtyards, bringing the urban concept back to its traditional architectural scale.
Sustainability in a fast urbanization calls for simplicity, sobriety, pragmatism, elegance. The most efficient way to emerge in a screaming parade is silence. The project locates in Wuxi, Jiangsu province, Changjiang River Delta. Wuxi is strategically located in an area equally distant 100 km from Shanghai, Huangzhou and Suzhou. This offers the city a leading role in the regional development. The Wuxi Art School campus is located in the majour Outang University campus. The total site area amounts to approximately 7.3 ha, developing linearly in direction NW-SE.
This project has the ambition to explore a sustainable model to develop a educational campus, which could guarantee a long-term payback for the investors in terms of economy, social and environmental development.

 

获邀请竞赛,
购买奖,无锡校园规划
范围: 教学楼,宿舍,实验剧场,文化中心,办公楼及文化设施
总面积:7公顷
地点:中国无锡
时间:2012 年 – 2013 年

中国地区观赏影片请点 http://v.youku.com/v_show/id_XOTE0MjU4OTA4.html

该项目的学校区及相关公共空间的设计始于对传统四合院的重新诠释。房子从四个方向分开,成为四个建筑单体。设计将传统的私人庭院转变成了集体的半私密空间,用于学生活动。 四个单体校舍以及用内置式庭院,使得现代都市重新回到了传统建筑观念的尺度。

“可持续性”在快速城市化的环境中意味着“简约,清爽,务实,优雅”。正如在喧闹的游行中最有效的凸显方式就是保持安静。

本项目位于江苏省无锡市,一个距离上海,杭州,南京均有约100多公里的城市,这使得无锡在区域发展中显得出类拔萃。无锡文化艺术学校位于藕塘职教文化园区内,总占地面积约7.3公顷,基地为东南-西北方向条形。

本方案尝试探索在教育型校园中使用“可持续”的模型,以保证投资获得长期的社会经济及环境发展的效益。

ZHUZHOU – YUNLONG SCIENCE PARK

Commissioned project.
Masterplan for a business and technology park.
Program: Offices, housing, retail, hotel, congress center and cultural facilities.
Total area: 45 ha.
Location: Zhuzhou, China.
Design: 2011 >
Status: on going.

The three cities originally connected by the Xiangjiang River are now integrating into one urban area. The urban form is turning into a ‘City Loop’, with an ecological ‘Green Heart’ in the middle. This regional integration strategy is implemented upon a very strong infrastructural network, connecting the main cities within the region to the rest of the country.
According to the new urban regulations, the central area of the new Yung Long town where this business park project is located, appears as the centre of the new development on the urban scale. The new masterplan will be programmatically linked to the consolidated city centre of Zhuzhou, yet it will create a new functional centre for the satellite city. The program portrays a multifunctional business oriented heart that will centralize the activities, becoming the new city centre for the adjoining areas, respectively the leisure/ tourisme epicenter and the administrative/ logistic epicenter.
As said, in this network of macro-areas within the new town, the central cluster plays an epicentric role, being heart between the Institutional development to the south and the Leisure pole to the north. For this reason it is possible to portray a leading role of this central cluster, giving attention to its multifunctional vocation.
Following the national highway that brings from Zhuzhou ti Changsha and the regional airport, the central area of Yong Long town can define a necklace of public program specializations that could help the sequence of projects work as a network, without competing with each other. In this context, based on the functional destination of the Yung Long International New Digital Technology Park, we can propose to focus on the Congress-Exhibition facilities, making the masterplan a leading destination for business oriented services.

 

株洲云龙数码科技城
委托项目
城市设计与景观设计
范围:四十五公顷复合功能规划: 办公,居住,零售,宾馆,会议中心,文化设施。
地点:株洲,中国,
项目进度:项目深化中
时间:2011年

自古以来,长沙,株洲与湘潭依湘江紧密联系。随着三市经济发展与城市扩张,以及提高这个城市群在全国等级上的核心竞争力,一体化发展战略成为了至关重要的宏观规划。从城市化形态上,长株潭区域日趋形成一个包含生态“绿心”的“环形都市圈”,其骨架不断完善的城际融合及辐射全国的立体交通设施网络。

根据新的城市法规,新云龙镇的商业市中心在城市规划的尺度上将出现了新的可发展空间。在新的总体规划中将该城镇中心与株洲市中心相连,届时云龙镇中心区将会成为这座卫星城市的城市中心。该规划描绘了一个多功能的城市中心并将周边活动相集中,与之相邻的将是休闲/旅游和行政/后勤中心。

从宏观角度来思考新的城市中心,中央群落起着凝聚力的作用,作为南部相关机构发展和北部休闲娱乐区域的心脏。正因为,中央集中的领导作用,可以为周边地区的提供更多多样性的就业岗位。

由于通过国道与株洲和长沙相连接并与机场相通,云龙镇中心区可以像为项链一般,链接整个区域网络,并且避免互相的竞争。在此背景下,立足于云龙镇国际新数码科技园的功能目的,我们可以设想将重点放在云龙示范区域,并使得总体规划领导整个商业圈导向。